Start Up
| |
Pictures from
2002
-
May 17, time to start sowing.
2002-05-17, dags att börja så.
-
June 1, it rained after sowing.
2002-06-01, det kom regn efter sådden.
-
June 2, shortly after emergence.
2002-06-02, plantorna börjar visa sig.
-
June 17, the pumpkins are starting to grow, before cultivation.
2002-06-17, pumporna börjar gro, men innan kultiveringen.
-
June 20, for cultivating -- an old dependable Ferguson from the early 50's.
2002-06-20, en gammal pålitlig 50-tals Ferguson för kultivering.
-
June 20, this is what it looks like after cultivation.
2002-06-20, så här fint ser det ut efter kultivering.
-
June 22, the plants are really taking off now.
2002-06-22, nu börjar det tar riktigt fart.
-
June 24, time for second cultivation.
2002-06-24, dags för en andra kultivering.
-
June 25, the squash is growing well. This is Raven.
2002-06-25, squashen växer bra. Denna sort heter "Raven".
-
June 27, view of the entire trial after mowing the allies.
2002-06-27, vy av hela försöksfältet efter klippning av
gångarna.
-
July 6, before 3rd cultivation and mowing.
2002-07-06, innan tredje kultiveringen och klippning av gångarna.
-
July 10, after 3rd cultivation and mowing.
2002-07-10 efter tredje kultiveringen och klippning av gångarna.
-
July 10, even the corn patch looks good.
2002-07-10, även majsen ser bra ut.
-
July 15, first squash harvest of the year -- eightball, Costada Romenesco,
Goldrush, Cocozelle, zucchini.
2002-07-15, årets första squashskörd -- eightball, Costada
Romenesco, Goldrush, Cocozelle, zucchini.
-
July 17, what Louie does when he isn't in the pumpkin patch (painting the
house)!
2002-07-17, vad Louie sysslar med när han inte är ute på pumpafältet
(målar huset)!
-
July 23, production of squash relish (a.k.a. "Svalövsblandning").
2002-07-23, produktion av Svalövsblandning (squash relish).
-
July 27, the Pumpkin Patch was represented for the first time at a local
farmers' market in Ekeby, Sweden, next to Ekeby
Badhus -- a beautiful listed cultural building built as a public bath
house in the 1920's for the workers in a local mine. The farmers'
market is normally open on Saturdays 9:00 a.m. - 2:00 p.m.
2002-07-27, Louie's Pumpkin Patch hade premiär med torghandel vid Ekeby
Badhus -- en kulturminnesmärkt byggnad från 20-talet. Torghandeln är
igång lördagar 9.00 - 14.00.
-
July 29 - Aug 7, growing like crazy! A series of pictures taken nearly
everyday.
2002-07-29 -- 2002-08-07, det växer så det knackar! Bildserie.
-
Aug 8, TV-team from the weekly gardening program "Green Places" (Gröna
rum) visited the Pumpkin Patch and then ate a squash lunch
afterwards. Aired on Swedish TV Channel 1 on Aug 22 at 5:30 p.m., with
reruns on Saturday at 10:30 a.m. and Monday at 5:30 p.m.
2002-08-08 TV-teamet från SVT Gröna rum besökte pumpafältet och
sedan avslutade med en pumpalunch. Missa inte TV 1, 2002-08-22 kl 17.30.
Repris TV2 2002-08-24 kl 10.30 samt TV 1 2002-08-26 kl 17.30.
-
August 21, squash is harvested 2-3 times per week.
2002-08-21, det går att skörda squash2-3 ggr/vecka.
-
August 23, time to start harvesting pumpkins.
2002-08-23, dags att börja skörda pumpor.
-
August 25, time to start harvesting ornamentals.
2002-08-25, dags att börja skörda prydnadspumpor.
-
Sept. 6, ornamentals on a pretty glass plate make a nice gift.
2002-09-06, prydnadspumpor på ett glasfat ser inbjudande ut och är fint
att ge bort.
-
Sept 16, harvesting the colorful Indian corn.
2002-09-16, skörd av prydnadsmajs
-
Sept 21, the American Women's Club, Malmö, came out to visit the pumpkin
patch. After picking what they wanted we continued to the Lehmann backyard
for a picnic. It was a perfect day. We ended by walking over to the petting
zoo and stopping by a playground on the way.
2002-09-21, den amerikanska kvinnoklubben från Malmö besökte
pumpafältet med sina familjer. Först var det självplock och sen körde vi
hem till oss där medhavd matsäck konsumerades. Vädret var perfekt.
Efteråt gick vi bort till djurparken efter en kort visit på lekplatsen.
-
Sept 21, later in the day our little one and her daddy helped Grandpa harvest.
2002-09-21, senare på dagen var lillan på plats med Pappa och hjälpte
Morfar skörda.
-
Sept 22, Harvest Festival at Vallåkra Stoneware Factory. It was cool and
windy, but that didn't keep the people away. These pictures were taken
before things really got started. People came all afternoon. Some had
picnics with them and hiked on the nearby nature trails, others ate the
excellent food at the restaurant in the background. There were also many
kinds of potatoes and tomatoes to be found.
2002-09-22, Skördefestival vid Vallåkra Stenkärlsfabrik. Det var
betydligt svalare och blåsigt, men folket blev inte borta för det.
Bilderna togs innan allt kom igång, sen var det full rulle hela
eftermiddagen. Somliga hade matsäck med sig och gick i det natursköna
naturreservat, medan andra avnjöt en utsökt måltid i restaurangen i
bakgrunden. Det fanns även ett stort urval potatis och tomater på plats.
-
Sept 23, harvest time. A frost warning on the radio got everyone moving in a
hurry to get everything in.
2002-09-23, skördedags. Efter en frostvarning på radion var det
bråttom att få in allt.
-
Sept 24, the first frost this morning. Very early, since the first
frost last year came Nov 10 and the previous year Dec 10!
2002-09-24, frost slog till i morse. Väldigt tidigt, då första frosten
förra året kom den 10 nov och året dessförinnan dec 10!
-
Sept 24, cleaning up the ornamentals.
2002-09-24, tvätt av prydnadspumporna.
-
Sept 25, Triambles harvested from our backyard.
2002-09-25, Triamble-pumporna skördade ifrån trädgården.
-
Sept 26, everything is in storage now.
2002-09-25, nu är allt inne i säkert förvar.
-
Sept 29, Mikaeli Market at Fredriksdal Open Air Museum in Helsingborg.
Many people came, it was difficult to find time to take pictures.
2002-09-29, Mikaelimarknad på Fredriksdal i Helsingborg. Det var svårt
att hitta tid att ta kort då det kom mycket folk.
-
October 6 -- Gunnebo
Slott & Trädgårdar -- Harvest Festival. The cook was busy
preparing a delicious pumpkin soup. Gunnebo Castle's gardens, restaurant,
and greenhouse. The pumpkin exhibition was the attraction of the day. Bie
Andersson with Marika from Gunnebo Castle admiring some of her own pumpkin
production. Thanks for a great day, Marika!
2002-10-06 -- Gunnebo
Slott & Trädgårdar -- Skördemarknad. Vi hittade kocken i full
färd med att laga en smaklig pumpasoppa. Gunnebo Slotts trädgårdar,
restaurang och växthus. Pumpautställningen var dagens attraktion. Bie
Andersson tillsammans med Marika av Gunnebo Slott beundrar slottets egen
pumpaproduktion. Tack för en underbar dag, Marika!
-
October 24 -- The tractor is put away for the season.
2002-10-24 -- Traktorn har satts in för säsongen.
-
October 25 -- The field is ready to be plowed. The season is over in the
field.
2002-10-25 -- Fältet väntar på plöjning. Säsongen är över ute på
fältet.
-
October 26 -- Sjöbo Gardening Society came to visit.
2002-10-26 -- Sjöbo Trädgårdsförening besökte oss.
-
October 31 -- Halloween at Ekeby Badhus.
The pumpkin workshop was a huge success. Louie, dressed as a train engineer,
helped kids carve their own Jack-o-lanterns. Eva Kristiansson, Ekeby Badhus,
was also in costume.
2002-10-31 -- Halloween på Ekeby Badhus. Pumpaverkstan var succé. Louie,
utklädd som lokförare, hjälpte barn skapa sina egna pumpalyktor (Jack-o-lanterns).
Eva Kristiansson, Ekeby Badhus, var också utklädd.
-
October 31 -- now the season is definitely over. The field is being plowed.
There are of course still winter squash in storage and can be purchased.
2002-10-31 -- nu är säsongen definitivt slut. Fältet plöjas. Pumpor
och vintersquash finns dock på lager och kan köpas.
| |
|